Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Статьи, заметки, переводы, публикации на тему Танго.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение kadavr » Вт дек 21, 2010 18:53

Пардон, ступила.)))

Преподаю, но не диджею, не организую, не спонсирую, не соревнуюсь. Просто потанцевать!
Хороший пинок под зад вострит ум, закаляет характер и придает отличный первичный импульс при спуске с горы.
Аватара пользователя
kadavr
тангера
 
Сообщения: 934
Зарегистрирован: Сб авг 11, 2007 22:19
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 35 раз.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение sciler » Вт дек 21, 2010 22:31

kadavr писал(а):
DM писал(а):
Глядя на те странные вещи, которые делает Naveira, я стал задаваться вопросом, что происходит у него в голове. Поэтому я залез в интернет и нашел пару интервью, в которых он со своей партнершей Fabian Salas рассуждают о танго.
:-D
Стоит исправить.

? Возможно я ошибаюсь и просто не знаю и неграмотна, но я не слышала про даму по имени Fabian Salas. Зато партнер Fabian Salas например в ю-тубе находится сразу.
Прошу разъяснить этот вопрос.


Исправили исправили сразу же!!!
:oops:

Аватара пользователя
sciler
тангеро
 
Сообщения: 56
Зарегистрирован: Чт окт 01, 2009 13:55
Откуда: Челябинск
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 1 раз.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение kadavr » Ср дек 22, 2010 00:12

Да я ступила! Я почему-то подумала, что просили исправить на "партнершу".
Пардонте )))

Преподаю, но не диджею, не организую, не спонсирую, не соревнуюсь. Просто потанцевать!
Хороший пинок под зад вострит ум, закаляет характер и придает отличный первичный импульс при спуске с горы.
Аватара пользователя
kadavr
тангера
 
Сообщения: 934
Зарегистрирован: Сб авг 11, 2007 22:19
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 35 раз.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение A » Вт янв 04, 2011 18:49

Гуманные наши рос.преподы, видимо, так и не скажут ничего плохого, поэтому скажу я.
Не стоит воспринимать эту книгу как учебник. Читайте ее как худ.произведение (не верьте ни единому слову :) ).

Я прочел только параграфы про технику шага и каденсию.
http://tangoandchaos.ru/chapt_6school/10walking1.htm и далее два параграфа.
Про каденсию автор ничего толком не сказал, видимо он просто не в курсе что это. А под видом правильной техники шага преподносится бытовая техника шага, - ошибка достойная только новичковой группы. Во времена моей юности она называлась "падать в шаг". Автор без зазрения совести выкладывает свои эстетически ужасные видео, называя это правильной техникой шага и честно признаётся, что он "падает в шаг". Пишу этот пост, чтобы никто не учился по его видео.

Во-первых, автор очень тенденциозен - из всего танго он берет лишь малый фрагмент, который называет словом "социальное танго", и даже его преподносит под своим очень личным углом зрения. Социальное танго гораздо шире чем он излагает. Ему нравится "экономить энергию", он даже возводит экономию энергию в базовый принцип техники шага :shock: , и более того: "Не пытайтесь сделать огромный шаг. Вполне достаточно и небольшого" (кому достаточно? автору?), "Мы с Alej можем (и будем) танцевать всю оставшуюся жизнь без каких-либо sacadas, volcadas или boleos". Это его личное дело, но это уже крайне сужает то танго, которое он излагает.
Во-вторых, он неграмотен в плане техники, даже излагая технику того фрагмента танго которое ему нравится. По-видимому, он излагает разновидность техники шага "переносом веса", но даже ее упрощает до ошибки. К тому же существует несколько видов правильной техники шага. Про технику "шага с проекцией" автор вообще видимо не слышал.

Очень занимательно, что его идея "сохранять энергию" довела его до идеи "падения в шаг" - он хочет двигаться не за счет своих мышц, а за счет гравитации, как физ.объект. Ему вообще видимо лень двигаться.
"Короче, я человек, скатывающийся с горки." Интересно, как он собирается варьировать скорость и длину шага? Когда падаешь в шаг, то подчиняешься силе гравитации (о чем и пишет автор), и не можешь влиять на динамику. Правильная техника шага в танго совсем другая - именно ради того чтобы сам танцор мог определять динамику движения, а не подчиняться силе гравитации. И когда грамотные люди критикуют автору его технику - «возможно, если хотите ходить, как робот», он продолжает уверенно стоять на своем, и убеждает читателей что только он прав. Воюет всю книгу с тем что он называет "сценическим танго". По-видимому, не имея о нем понятия.
"Правда в том, что мир полон людей, которые понятия не имеют, как обучать танго" - вот именно, и автора книги это тоже касается.
Книга бы очень выиграла как учебник, если бы автор брал у кого-нибудь уроки, а не сам изобретал технику, и изложил бы технику шага вот этой пары:
http://www.youtube.com/watch?v=V5C8G9Pgx_A
На первом же шаге видно что такое "шаг с проекцией". Сравните эстетику шагов с видео автора книги. Они ускоряются в шагах где хотят, а не там где земное притяжение больше.
Кто могут двигаться так как на этом видео, тех и можно слушать про особенности техники маленьких милонговых шажков.
Автор действительно пытается излагать классическую технику маленьких шажков милонгеро. Если б он ее еще и понимал....

Учащимся предлагаю главу книги про технику шага использовать не как эталон, а как инструмент для самоанализа: снять себя на видео и, также как сделал автор, проследить где точки бедер, где колени, в какие моменты музыки у вас происходит касание пола и донос оси. В этом смысле глава может быть весьма полезна:
http://tangoandchaos.ru/chapt_6school/12walking2.htm
http://tangoandchaos.ru/chapt_6school/12walking3.htm

Девушки, и не ставьте вес на переднюю часть стопы, как нарисовано в книге, а то ноги болеть будут и стопы себе испортите. Я уже выкладывал пост с картинками как это делается правильно. И на моей картинке была Жеральдина Рохас, а не рисованные человечки http://tangoandchaos.ru/chapt_6school/6chest.htm (так делать не надо)

Аватара пользователя
A
тангеро
 
Сообщения: 293
Зарегистрирован: Пн июл 07, 2008 16:27
Откуда: Москва
Благодарил (а): 2 раз.
Поблагодарили: 21 раз.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение Ulixes » Вт янв 04, 2011 20:01

как говорят в сообществе герлз_онли, "запаслась поп-корном"...А как говорят в журналистике, - это вброс. В общем, Андрюш, ты провоцируешь. За каким фигом только непонятно.

Ulixes
тангеро
 
Сообщения: 389
Зарегистрирован: Пт мар 31, 2006 16:14
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 5 раз.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение Ulixes » Ср янв 05, 2011 08:00

Возможно, в нашей извечной погоне за совершенством, мы не увидим простых истин, которые есть в этой книжке-опыте. Возможно по разному можно относится к танцу танго, как он представлен здесь. Но попробуйте воспринять ее целиком. Как попытку передать дух аргентинского танго. И еще. Обратите особое внимание на главу 4, ту что про музыку. Как она жила, как рождалась, как преображалась. Мой любимы отрывок - про Пьяцоллу.
"Это танго пронеслось по Buenos Aires в 1969г. словно буря, и говорили, что все от стар до млад ходили и напевали его, сей факт для меня гораздо более интересен, чем сама музыка. Что сказать о porteños (житель Buenos Aires)? Думаю, что нужно сказать то, что Buenos Aires является одним из нескольких городов в мире, имеющим действительно свою уникальную культуру. Un Loco не была написана с оглядкой на понимание в мировом сообществе, и маловероятно, что оно было бы популярно в каком-либо другом месте ещё…особенно в то время, когда весь мир сходил с ума по Led Zeppelin и Rolling Stones. Porteños же оставили свой серьезный след в музыке и литературе. Возможно, чтобы оценить Balada Para un Loco, необходимо пребывать в географически изолированном месте наподобие Buenos Aires, где люди питаются лишь Борхесом, сюрреализмом и танго".

И особое спасибо Тангоману. За это:

Сумерки спустились над Буэнос Айресом, и знаешь что я увидел,
выйдя из твоего дома, на ул. Ареналес?
Всё было как обычно, и с улицей, и с тобой.
Но вдруг за деревом
что-то появилось странное…

Смесь удивительная последнего бродяги
и первого пассажира, отправляющегося на Венеру:
дыня у него вместо шляпы,

Спасибо, ребята.

Ulixes
тангеро
 
Сообщения: 389
Зарегистрирован: Пт мар 31, 2006 16:14
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 5 раз.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение sciler » Ср янв 05, 2011 09:56

A писал(а):Гуманные наши рос.преподы, видимо, так и не скажут ничего плохого, поэтому скажу я.
Не стоит воспринимать эту книгу как учебник. Читайте ее как худ.произведение (не верьте ни единому слову :) ).

Как хорошо что появился большой кусок аргументированной критики. В чем то я согласен с автором книги, в чем то с критикой.
Однако! Эта книга, всё-таки, не про технику. И, хотя автор критикует технику некоторых исполнителей, всё-таки критика более направлена на их уход от духа танго. Как правильно заметила:
Ulixes писал(а):Но попробуйте воспринять ее целиком. Как попытку передать дух аргентинского танго.

Именно так и надо книгу воспринимать.
Между тем, страницы посвященные поведению на милонге, навигации, кабесео, постуре, а так же целые главы про музыку, про тексты танго - всё это очень даже здорово написано.

Аватара пользователя
sciler
тангеро
 
Сообщения: 56
Зарегистрирован: Чт окт 01, 2009 13:55
Откуда: Челябинск
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 1 раз.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение any » Ср янв 05, 2011 15:37

При обсуждении впечатлений о прочитанных главах обратил внимание, что многие начинали именно с 6 главы.
Интерес к истории и духу танца приходит когда уже получается устойчиво двигаться попадая в музыку.
А в начале занятий интересны самые модные и современные техники, движения популярные в этом сезоне.
Хотелось бы, чтобы к чтению этой и других книг о танго люди приходили со своим опытом и мнением.
Сравнивая свои личные впечатления, полученные в школах в ходе занятий, на милонгах, с мнением автора.

я люблю.
Аватара пользователя
any
тангеро
 
Сообщения: 1231
Зарегистрирован: Пт окт 31, 2008 19:56
Благодарил (а): 10 раз.
Поблагодарили: 40 раз.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение Slava » Вт янв 18, 2011 03:26

A писал(а):Не стоит воспринимать эту книгу как учебник. Читайте ее как худ.произведение

очень хорошее и красивое замечание :)
Андрей, :five:

Что нисколько не умаляет трудов переводчиков.
В книге очень много полезного/интересного/нового по истории танго..

Завтра будет.
Лучше.
Аватара пользователя
Slava
Администратор Форума
 
Сообщения: 2726
Зарегистрирован: Чт фев 19, 2004 16:46
Откуда: школа GoTango! (Москва)
Благодарил (а): 28 раз.
Поблагодарили: 41 раз.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение Петровичъ » Вт янв 18, 2011 11:25

A писал(а):Очень длинный пост

А, ну как вы можете делать выводы, прочитав только параграфы про технику шага и каденсию? Прочитайте целиком. Автор даёт ответы на все ваши вопросы. Естественно, со своей точки зрения. Правильная она или нет - другой вопрос.
Он ставит во главу угла музыкальность и экономию энергии. А вы - эстетику шага. Исходя из его видения, танго - это "разделить музыку с другим человеком". Соответственно, функциональность и музыкальность действительно важны, а эстетика шага вторична.
Он 100500 раз повторяет в своей книжке, что его танго и его техника - это "для совместного выражения музыки в условиях переполненной милонги". Это очень важное допущение. Не учитывать его нельзя. Он описывает танцы Пульезе-младшего и Навейры. Не спорит с их эстетической красотой. Объясняет конкретные причины, по которым это танго (по его мнению) нельзя танцевать на переполненных милонгах.
Он сначала говорит про падение в шаг. В одном из следующих параграфов (если не ошибаюсь, в том, где сказано про "продвинутую" технику шага) он объясняет как варьировать длину шага и динамику. Много раз по ходу книжки (в главе про видео, например) указывает на то, что разными шагами (разной длины и динамики) выражается разная музыка. Там есть даже про "вырастание в конце шага", которое вы называете "доводом до оси".

Удар судьбы в лоб означает, что не возымели действия её пинки в зад.
Петровичъ
тангеро
 
Сообщения: 240
Зарегистрирован: Ср мар 10, 2010 15:32
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение Slava » Ср янв 19, 2011 04:34

Петровичъ писал(а):Не спорит с их эстетической красотой

а вот мне кажется, что как раз стебется в полный рост.. (вспоминая статью про навигацию и примеры, приводимые автором..)

Петровичъ писал(а):Автор даёт ответы на все ваши вопросы. Естественно, со своей точки зрения.

ой, не на все :)
точка зрения автора (а она у него есть :)) все-таки не является истиной в последней инстанции.. увлеченность автора Танго достойна уважения, но приводимая концепция от которой в частности идет и техника все-таки не является однозначным образцом для подражания, а скорее - почвой для анализа (который может дать много полезного).
В концепции же автора, на мой взгляд, упущено что "танго - красивый танец".

Завтра будет.
Лучше.
Аватара пользователя
Slava
Администратор Форума
 
Сообщения: 2726
Зарегистрирован: Чт фев 19, 2004 16:46
Откуда: школа GoTango! (Москва)
Благодарил (а): 28 раз.
Поблагодарили: 41 раз.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение Петровичъ » Ср янв 19, 2011 13:24

а вот мне кажется, что как раз стебется в полный рост.. (вспоминая статью про навигацию и примеры, приводимые автором..)

Дык над навигацией стебётся, а не над эстетикой.
В концепции же автора, на мой взгляд, упущено что "танго - красивый танец".

Нет, не упущено. Его концепция "красоты танца" не совпадает с вашей. Цитирую:
Существует также различия в базовой философии этих 2 видов танго. Цель социального танго – выражение музыки Золотого Века на милонгах. И хотя некоторые из нас любят просто посмотреть, но все равно развлечение людей, сидящих за столиками, не есть цель. Мы возможно миллион раз акцентировали внимание на этом моменте, но думаю, что большинство проблем за пределами Buenos Aires как раз и связаны с неспособностью (или нежеланием) действительно понять эти различия. <...>
Какой из стилей более элегантный? Я уверен, большинство людей ответит – стиль сценического танго. Что вполне разумно, это как драгоценности или Rolls Royce, которые созданы, чтобы поражать роскошностью и элегантностью. Вот в чем смысл. Но есть и другой тип красоты. Например, существует красота и элегантность в решении проблемы, это как красота в хорошем спуске с горы . Поэтому давайте взглянем на социальное танго с точки зрения красоты решения проблемы, инженерная задача, поставленная условиями милонги.

Удар судьбы в лоб означает, что не возымели действия её пинки в зад.
Петровичъ
тангеро
 
Сообщения: 240
Зарегистрирован: Ср мар 10, 2010 15:32
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение Miranuta » Ср янв 19, 2011 16:38

Slava писал(а):В концепции же автора, на мой взгляд, упущено что "танго - красивый танец"

На правах одного из переводчиков этой книги хотелось бы вставить свои две копейки в дискуссию.
Автор говорит о красоте танца, но в своем понимании. Ведь у всех свой вкус и взгляд, что красиво, а что нет. Более того, он не отвергает красоту сценического танго, просто она другая и цели у нее другие: привлечение, увлечения, развлечение зрителя. На милонге красота - для себя, она находится внутри пары.

И еще пример. Редактор нашего перевода - профессиональный переводчик, но совершенно далекая от танго девушка. Первое знакомство с танго у неё состоялось через эту книгу. Прочитав 5 главу, посвященную видеофрагментам, она была в полном восхищении. Ее поразила не только танго-культура, но красота исполнения. Мы показывали ей клипы именитых маэстро (Чичо, Арсе и т.д.), они ей тоже, бесспорно, понравились. Но "старички" с их "незатейливым" танцем поразили ее гораздо больше, их "красота" ей больше импонирует.
:-D

Аватара пользователя
Miranuta
тангеро
 
Сообщения: 13
Зарегистрирован: Вт ноя 09, 2010 20:48
Откуда: Челябинск
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение Slava » Чт янв 20, 2011 03:05

Петровичъ писал(а):Дык над навигацией стебётся, а не над эстетикой.

стебется конкретно над Навейрой.. Я не являюсь большим поклонником последнего, но все равно выглядит это.. некрасиво..

2Miranuta
я бы не стал здесь противопоставлять "сценическое танго" и "танго на милонгах".
хотел бы заметить, что про сцену я вообще не сказал ни слова.
я про красоту танго - танца, который мы любим. и за что мы его любим. что до меня - в последнее время ударился в крайность, когда в танце пара вообще практически не отрывает ног от пола.
и попытался даже в шоу это отобразить (как-то так).
и старичков я бы не стал приплетать.. можно привести уйму старичков (например - вот), которыми можно любоваться.
и у которых у всех разная техника (каждый ее себе и придумывал).
многие (не все) из старой гвардии кстати считают нормальным водить девушку руками. и учат так молодежь.
танго предметом анализа стало сравнительно недавно.
можно долго писать об этом, вспомнить историю, - выйдет далеко за рамки этой ветки.

я не об этом.
ребятам - переводчикам: я не сколько не хочу умалить ценность вашего труда.
да, признаюсь, когда эта ветка только появилась, у меня возник небольшой вопрос "почему переводить именно этот сайт?"
небольшой.
(мое знакомство с ним началось как раз с перевода статьи про навигацию и после "кун-фу танды" мнение автора перестало для меня иметь какой либо вес)
ну да не в этом дело.
тут (там) есть масса интересного.
уверен, что перевод помог и поможет (и понравится) намного больше чем одному человеку.
мне просто хотелось (старался это сделать аккуратно) подержать Андрей (А. который пошел даже дальше и приступил собственно к анализу) и привнести некоторую критическую нотку в общий хор восторгов.
Не знаю, мне просто правда не все равно.
Конечно, красота у каждого своя.
Но вот, например, заломанная спина у всех болит одинаково. А это техника.
И чтобы обыгрывать (в паре) музыку - тоже нужно опираться на технику.
Короче, призываю всех читать эту книгу и думать, анализировать..
А после этого сайта - другой, за ним - третий, пятый, десятый..
Слушать музыку танго, смотреть кино про танго - думать о танго (пусть каждый себе ответит, честно, не спеша, за что он любит Танго), интересоваться танго.
любить Танго!

аминь :) :pop:

Завтра будет.
Лучше.
Аватара пользователя
Slava
Администратор Форума
 
Сообщения: 2726
Зарегистрирован: Чт фев 19, 2004 16:46
Откуда: школа GoTango! (Москва)
Благодарил (а): 28 раз.
Поблагодарили: 41 раз.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение Петровичъ » Чт янв 20, 2011 10:35

Слава, я встречал как минимум трёх людей, которые упомянутый вами перевод статьи про навигацию воспринимали не как стёб над навигацией Навейры, а вполне серьёзно считали, что это хорошая инструкция к действию "Как освободить себе место на танцполе", обсуждали эти "методы" с другими людьми, советовались как лучше это сделать :lol: Честно говоря, я и сам поначалу понял этот кусочек буквально. А вам такие случаи попадались?

Удар судьбы в лоб означает, что не возымели действия её пинки в зад.
Петровичъ
тангеро
 
Сообщения: 240
Зарегистрирован: Ср мар 10, 2010 15:32
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.


Пред.След.

Вернуться в Библиотека

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1





cron