Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Статьи, заметки, переводы, публикации на тему Танго.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение Miranuta » Чт янв 20, 2011 10:48

Slava писал(а):я бы не стал здесь противопоставлять "сценическое танго" и "танго на милонгах".


так и я не про противопоставление. и автор, насколько я понимаю, не сравнивает и не говорит, что лучше, а что хуже. Все имеет право на жизнь :)

Slava писал(а):я про красоту танго - танца, который мы любим. и за что мы его любим.


Вооот!!! Как раз о красоте. Вам же показалось, что автор упускает и забывает, что танго - это красота. А мне как раз показалось, что автор именно об этом и пишет, о красоте, но о красоте в своем понимание! Той красоте, которую он видит в БА, той красоте, которую культивируют те мастодонты.

Вполне допускаю, что будет множество людей, которые скажут, что стоять и топтаться, обнявшись, - это не то, и что тут красивого?!? Но это же всего лишь вопрос восприятия и отношения к красоте. Каждый ищет что-то свое :-D и каждый имеет право любить свою красоту и культивировать ее по-своему :-D

Аватара пользователя
Miranuta
тангеро
 
Сообщения: 13
Зарегистрирован: Вт ноя 09, 2010 20:48
Откуда: Челябинск
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение Петровичъ » Чт янв 20, 2011 11:10

мне просто хотелось (старался это сделать аккуратно) подержать Андрей (А. который пошел даже дальше и приступил собственно к анализу) и привнести некоторую критическую нотку в общий хор восторгов.

Я со своей стороны вступил в полемику не от щенячьего восторга перед tangoandchaos.org, а от того, что по моему мнению Андрей (А.) не очень верно или не полностью понял автора.
Короче, призываю всех читать эту книгу и думать, анализировать..
А после этого сайта - другой, за ним - третий, пятый, десятый..
Слушать музыку танго, смотреть кино про танго - думать о танго (пусть каждый себе ответит, честно, не спеша, за что он любит Танго), интересоваться танго.

Согласен, нельзя все советы воспринимать "как есть" без их переосмысления со своей точки зрения, руководствуясь своим опытом. Ну вот например. Автор tangoandchaos.org говорит, что есть 2 танго: сценическое и социальное. А я для себя сделал вывод, что есть как минимум три танго, из которых два социальных (для переполненных милонг и для полупустых милонг) и одно сценическое. Я для себя назвал их "милонгеро", "нуэво" и "сцена". И это совершенно разные танцы, с разными принципами ведения, с разной постурой, с разной техникой шага, с разным кайфом в конце концов. Почему-то прямо мне об этом никто никогда не говорил. Что приводило к недопониманию на уроках, когда преподаватель говорит совершенно крамольные с моей точки зрения вещи, а оказывается, что он просто говорит про другой танец. Автор "тангоихаоса" считает, что "нуэво" - это обязательно заранее поставленное выступление (приводит в пример пару Pugliese). Что не есть правда. Также он считает, что "нуэво" не есть танго вообще, а вернее - не истинное танго. Что есть правда лишь с его точки зрения.

Удар судьбы в лоб означает, что не возымели действия её пинки в зад.
Петровичъ
тангеро
 
Сообщения: 240
Зарегистрирован: Ср мар 10, 2010 15:32
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение Zolushka » Чт янв 20, 2011 13:53

A писал(а):Не стоит воспринимать эту книгу как учебник.

Я знаю несколько человек, которые прочитали эту книгу именно как учебник, после чего из какого-то танго-недоразумения превратились в замечательных, самых любимых (не только мной) и востребованных партнеров. Почему бы не попробовать танцевать, как советует автор? Не понравится - бросите.

carpe diem
Аватара пользователя
Zolushka
тангеро
 
Сообщения: 191
Зарегистрирован: Чт мар 29, 2007 21:16
Откуда: Eton, UK
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 2 раз.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение quiestce » Чт янв 20, 2011 17:27

Zolushka писал(а):Я знаю несколько человек, которые прочитали эту книгу именно как учебник, после чего из какого-то танго-недоразумения превратились в замечательных, самых любимых (не только мной) и востребованных партнеров.

а девушки такие есть? :)

Аватара пользователя
quiestce
тангеро
 
Сообщения: 1820
Зарегистрирован: Сб авг 08, 2009 00:21
Откуда: Москва
Благодарил (а): 30 раз.
Поблагодарили: 38 раз.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение Петровичъ » Чт янв 20, 2011 17:39

а девушки такие есть?

чё-то я там про женскую технику ничего не нашёл.

Удар судьбы в лоб означает, что не возымели действия её пинки в зад.
Петровичъ
тангеро
 
Сообщения: 240
Зарегистрирован: Ср мар 10, 2010 15:32
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение sciler » Чт янв 20, 2011 17:42

Петровичъ писал(а):чё-то я там про женскую технику ничего не нашёл.

Конкретно про женскую технику разговор идёт начиная со следующей страницы
http://www.tangoandchaos.ru/chapt_3search/14women.htm
Последний раз редактировалось sciler Чт янв 20, 2011 18:11, всего редактировалось 1 раз.

Аватара пользователя
sciler
тангеро
 
Сообщения: 56
Зарегистрирован: Чт окт 01, 2009 13:55
Откуда: Челябинск
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 1 раз.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение quiestce » Чт янв 20, 2011 17:44

есть там про ЖТ, искать цитату лень, но там шаг женщины сравнивался с шагом кошки vs шаг мужчины как коня :)

мое отношение к этой книге неоднозначное
с одной стороны, никто из наших самых-самых российских (читай московских) преподов не жил столько в БА, не анализировал столько материала, сколько автор; с другой стороны - у каждого из них найдется несколько друзей - аргентинцев, которые там всю жизнь прожили, которые можно предположить что лучше все знают ))

Аватара пользователя
quiestce
тангеро
 
Сообщения: 1820
Зарегистрирован: Сб авг 08, 2009 00:21
Откуда: Москва
Благодарил (а): 30 раз.
Поблагодарили: 38 раз.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение sciler » Чт янв 20, 2011 18:02

quiestce писал(а):есть там про ЖТ, искать цитату лень, но там шаг женщины сравнивался с шагом кошки vs шаг мужчины как коня :)

http://www.tangoandchaos.ru/chapt_3search/18catshorses.htm

Аватара пользователя
sciler
тангеро
 
Сообщения: 56
Зарегистрирован: Чт окт 01, 2009 13:55
Откуда: Челябинск
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 1 раз.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение Петровичъ » Чт янв 20, 2011 18:33

sciler писал(а):
Петровичъ писал(а):чё-то я там про женскую технику ничего не нашёл.

Конкретно про женскую технику разговор идёт начиная со следующей страницы
http://www.tangoandchaos.ru/chapt_3search/14women.htm

угу, нашёл. Я читал, просто забыл =)

Удар судьбы в лоб означает, что не возымели действия её пинки в зад.
Петровичъ
тангеро
 
Сообщения: 240
Зарегистрирован: Ср мар 10, 2010 15:32
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение Slava » Пт янв 21, 2011 02:45

Петровичъ писал(а):А вам такие случаи попадались?


мне попадались случаи, когда преподаватели объясняли (абсолютно серьезно, без стеба), что на заднее болео надо вести всего лишь руками, а вот на переднее болео - уже ногой надо помочь.
и я видел людей, которые это все слушали с открытым ртом.
мне кажется, что детальное обсуждение статьи про навигацию несколько выходит за рамки этой ветки (в Технике есть специальная).

Завтра будет.
Лучше.
Аватара пользователя
Slava
Администратор Форума
 
Сообщения: 2726
Зарегистрирован: Чт фев 19, 2004 16:46
Откуда: школа GoTango! (Москва)
Благодарил (а): 28 раз.
Поблагодарили: 41 раз.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение Andrew » Ср фев 16, 2011 00:20

На Владивостокском сайте
http://fortros.ru/tango/832
нашел выложенное вот ЭТО:

«ТАНГО И ХАОС в Буэнос Айресе»
Рик МакГеррей и Алехандра Тодаро,
перевод – Ольга Хованчук, редакция - Александра Гордиевская

Andrew
Аватара пользователя
Andrew
тангеро
 
Сообщения: 311
Зарегистрирован: Сб окт 07, 2006 19:28
Откуда: Москва
Благодарил (а): 28 раз.
Поблагодарили: 12 раз.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение sciler » Ср фев 16, 2011 10:10

Andrew писал(а):На Владивостокском сайте
http://fortros.ru/tango/832
нашел выложенное вот ЭТО:

«ТАНГО И ХАОС в Буэнос Айресе»
Рик МакГеррей и Алехандра Тодаро,
перевод – Ольга Хованчук, редакция - Александра Гордиевская

Здесь переведена вторая глава и часть третьей.

Мы перевели всё. (Кроме первой, которую тоже сделаем :) )

Аватара пользователя
sciler
тангеро
 
Сообщения: 56
Зарегистрирован: Чт окт 01, 2009 13:55
Откуда: Челябинск
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 1 раз.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение sciler » Пн мар 26, 2012 11:51

Прошло чуть больше года...
И с радостью :-D мы сообщаем, что книга Tango and Chaos in Buenos Aires (http://www.tangoandchaos.ru/chapt_1tangochaos/1tc_title.htm) переведена полностью.

Первую главу перевел Иван Якушев (http://www.facebook.com/profile.php?id=100002010202049), за что ему огромное спасибо!

Теперь можно прочесть историю танго XXI века глазами Rick McGarrey полностью и по порядку.

Аватара пользователя
sciler
тангеро
 
Сообщения: 56
Зарегистрирован: Чт окт 01, 2009 13:55
Откуда: Челябинск
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 1 раз.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение Andrew » Пн мар 26, 2012 15:25

sciler писал(а):... книга Tango and Chaos in Buenos Aires (http://www.tangoandchaos.ru/chapt_1tangochaos/1tc_title.htm) переведена полностью.

Замечательно.
Но по верхней ссылке открывается только переведенная на русский первая глава, а по какой ссылке открывается ВЕСЬ перевод, целиком?

Andrew
Аватара пользователя
Andrew
тангеро
 
Сообщения: 311
Зарегистрирован: Сб окт 07, 2006 19:28
Откуда: Москва
Благодарил (а): 28 раз.
Поблагодарили: 12 раз.

Re: Перевод книги Tango and Chaos in Buenos Aires

Сообщение sciler » Пн мар 26, 2012 18:10

Ох! Вы правы!
Ссылка на всю книгу вот http://www.tangoandchaos.ru

[ отправлено с КПК ] Изображение

[ отправлено с КПК ] Изображение

Аватара пользователя
sciler
тангеро
 
Сообщения: 56
Зарегистрирован: Чт окт 01, 2009 13:55
Откуда: Челябинск
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 1 раз.


Пред.След.

Вернуться в Библиотека

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1