ну почему это на милонге не ставят никогда...
поставьте когда-нить, а?..
Un violon dans la nuit (Bixio - Cab - Varna Interprète: Tino Rossi (1935))
Dans la nuit un violon joue presque en sourdine
Pour nous seuls sa mélodie tendre et câline
Elle nous dit l'espoir d'aimer, la joie de vivre
Tous les deux sous le ciel clair écoutons-la
Doucement elle nous prend et nous enivre
Viens ce soir la murmurer entre mes bras.
Refrain
Chante chante pour moi
Dans cette nuit de rêve
Blotti tout près de toi
La douceur de ta voix
Vient bercer mon émoi
Не перевод, но под впечатлением написалось:
Мы с тобою познакомились случайно,
В старом парке, вечером тюльпанным.
Там сирень цвела разнузданно и пышно.
И луне там было, где сиять.
Мы увидели в глазах друг друга тайну,
Все казалось в этот день немного странным.
И хотелось незаметно и неслышно
Чуть нежнее, чем других, тебя обнять…
Обними же меня
Теплой ласковой кошкой.
Это танго зовет
В сумасшедший полет
В высоту к небесам.
Гладь же, гладь же меня
Твоей теплой ладошкой.
Слышишь, - звезды зовут,
Слышишь, - скрипки поют
Только нам, только нам…