Кулинарное танго

Разговоры на любые темы.... (Гусары, ни слова о Танго..)

Re: Кулинарное танго

Сообщение Felicia » Чт ноя 04, 2010 18:55

Ну-ну... вперед, господа! :fight1:

Ни дня без строчки, ни дня без танго.
Аватара пользователя
Felicia
тангера
 
Сообщения: 151
Зарегистрирован: Вс окт 07, 2007 17:13
Откуда: NN
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.

Re: Кулинарное танго

Сообщение Балбеска » Пн ноя 22, 2010 00:57

Нет, я, конечно, понимаю, что хороша ложка к обеду, но уж очень позабавило наткнуться:

"Я слышал, как ты однажды читал монолог, но только он никогда не игрался; а если это и было, то не больше одного раза; потому что пьеса, я помню, не понравилась толпе; для большинства это была икра (точнее было бы сказать, "как икра простолюдину"); но это была - как я ее воспринял и другие, чье суждение в подобных делах погромче моего, - отличная пьеса, хорошо распределенная по сценам, построенная столь же просто, сколь и умело. Я помню, кто-то сказал, что стихи не приправлены для того, чтобы сделать содержание вкусным, а речи не содержат ничего такого, что обличало бы автора в вычурности, и называл это добропорядочным приемом, здоровым и приятным, и гораздо более красивым, нежели нарядным."

Это Гамлет разговаривает с актерами, пер. М. Лозинского: http://lib.ru/SHAKESPEARE/hamlet5.txt.
Я к исходнику - и там!.. http://www.online-literature.com/shakespeare/hamlet/8/

"...come, give us a taste of your quality ("дайте отведать", что в переводе стало "образцом"); come, a passionate speech.

First Player:
What speech, my lord?

Hamlet:
I heard thee speak me a speech once, but it was never acted; or, if it was, not above once; for the play, I remember, pleased not the million; 'twas caviare to the general: but it was -- as I received it, and others, whose judgments in such matters cried in the top of mine -- an excellent play, well digested in the scenes (мерещится игра родственных значений "дайджест" и "пищеварение"), set down with as much modesty as cunning. I remember, one said there were no sallets (латук или вообще салат / смесь) in the lines to make the matter savoury, nor no matter in the phrase that might indict the author of affectation; but called it an honest method, as wholesome as sweet, and by very much more handsome than fine."

Курсив мой, любимый словарь тут, за выпендреж прошу простить великодушно.

смысл жизни - в процессе поиска смысла
Аватара пользователя
Балбеска
тангеро
 
Сообщения: 316
Зарегистрирован: Чт фев 12, 2009 01:09
Откуда: Киев
Благодарил (а): 24 раз.
Поблагодарили: 10 раз.


Пред.

Вернуться в Флейм

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1